viernes, 25 de marzo de 2016

Solo en la noche (Aka Somewhere in the Night )

3*

Una vez acabada la 2ª Guerra Mundial, un hombre amnésico vuelve a Los Ángeles para intentar averiguar qué diantres le ha pasado y, sobre todo, para averiguar quién es realmente. Extraño thriller del gran Joseph Mankiewicz, con el protagónico de un desconocido y malogrado actor, John Hodiak, y la presencia del siempre admirable Richard Conte, en un papel irónicamente diseñado y asignado (por cierto, el personaje femenino, al que pone rostro Nancy Guild, es muy atractivo y moderno). No se trata de uno de los films más conocidos del director y ni siquiera estamos ante una gran obra. Sin embargo, como todo lo que hizo el creador de Eva el desnudo, se trata de una película estimable, sin grandes errores y con varios aciertos atractivos, en la misma línea que la novela de Patrick Modiano, Calle de las tiendas oscuras. Tal y como escribe Christian Aguilera, en su brevísimo retazo sobre la película, todo el relato “se mueve permanentemente en una zona de sombras, a imagen y semejanza del tormento síquico que padece” el protagonista, lo que obliga al director a utilizar un estilo casi expresionista, de espacios oscuros y retorcidos, levemente iluminados. Dentro de una cierta confusión argumentativa, en todo caso, el suspense se mantiene convenientemente, lo que hace interesante seguir la trama así como resolver el misterio. Además, el argumento hace cabida a varios cáusticos diálogos y a ciertas chispas de ingenio y, además, aparecen convenientes homenajes a varios tópicos del género noir. Segunda obra como director de uno de los mejores guionistas de la historia de Hollywood.

2 comentarios:

  1. Me gusta, Zineface! Por alguna razón has decidido hacer una pastilla sobre ella o es pura casualidad? De todas formas, estas películas en blanco y negro tienen tanta elegancia. Sí, es un juego de sombras y hay muchas cosas que ocurren en la película que son inexplicables. Un hombre en la búsqueda de su identidad, pero solo no está porque le acompaña una mujer guapa. El título no está muy bien traducido. Mi momento favorito es el principio de la película. Un abrazo

    ResponderEliminar
  2. Querido Anónimo: muchas gracias por tu comentario y por tus palabras. Zineface ha de decir que las PastillasCríticas están elaboradas desde tiempo ha y que, según venga el mes, han de ser distribuidas conveninentemente. Por otro lado, el pobre Hodiak tiene la ventaja de que le acompaña y le ayuda una mujer guapa y, sobre todo, inteligente. Que es la diferencia fundamental. El título en castellano, como viene siendo habitual en la cinematografía española, no tiene nada que ver con el título original. De hecho, desaparece la imprecisión y la metáfora primigenia. El comienzo, para terminar, es glorioso. Muchas gracias de nuevo, querido Anónimo, y otro abrazo para ti.

    ResponderEliminar